top of page

(once)

organ transplant

air, a gun

in my hands (torn)

torn my lips 

broken apart (my women)

worn out (me,  I am)

a worn out hurricane 

(aÅŸk)

 

internal bleeding

remember 

this form (kan)

(I) loved

actually,

frankly 

like a childish wind

war ascending

(against) the wind,

withdrawing 

 

already (I) lost

blood, lust

(I) felt, truly 

broken apart (savaÅŸ)

by a hurricane - here, again

forgive 

how can I hold you now

like the ocean

 

rotten (my) soul 

worn out

my song, fell

out of the blue

hastily

a reason without ruin

childish my hands

churlish my wind

how can I fly now

with my broken wings

​

worn out gun

in broken arc (form)

worn out two bullets 

pierced (us)

spears

silvers

spent, apart,

from losing

 

hurricane souled,

hurricane formed (ayrı)

losing blood 

lover

how can I become now

like the ocean

apart from me

a part of me

my wings, once

infinity 

(önce)

organ nakli

hava, silahım

ellerimde yırtık

yırtık dudaklarım 

darmadağın kadınlarım

eskitilmiÅŸ kadınlarım 

eskitilmiÅŸ fırtına 

aÅŸk

 

iç kanama

hatırla

bu beden

sevmiÅŸtim ben

aslında

açıkçası 

çocuksu bir rüzgar

saldırı - savaş

rüzgar karşısında

geri çekilmek

 

çoktan kaybettim

kan kaybederken

hissetmiştim aslında

darmadağın

fırtınadan, yeniden

bağışla 

nasıl tutarım seni ÅŸimdi 

deniz gibi

 

çürük ruhum 

eskitilmiÅŸ sesim

düÅŸtü, maviden

durup dururken

telaÅŸla

neticesi olmayan bir sebep

çocuksu ellerim

çocuksu dudaklarım

nasıl uçarım ÅŸimdi

kırık kanatlarımla 

​

eskitilmiÅŸ bir tabanca

darmadağın bir bedende

eskitilmiÅŸ iki mermi

delinmiÅŸiz

mızraklar

kalkanlar

yoruldu, ayrı

kaybetmekten

 

fırtına ruhum 

fırtına bedenim

kan kaybederken

sevgilim

nasıl olurum ÅŸimdi 

deniz gibi

kendimden ayrı

kendim gibi

kanatlarım, önce 

sonsuzluk

04Pamuk-slide-GYQP-superJumbo_edited.jpg
bottom of page